Nope Subtitles English
I had this general feeling that the dub was always attempting way too hard to be funny. Like, jokes seemed to be shoved in at every opportunity. Establishing shot with nothing but the BG playing. Nope got to have a funny intercom moment about a jelly donut in the pool. Scene transition, nope got to have the kids running in the background call back to the donut.
Nope subtitles English
I am watching a National Geographic documentary about the bombings of Hiroshima and Nagasaki. A Japanese woman is telling her story in English, yet subtitles are provided. I recall seeing subtitles on another channel (CNN, I think) during an interview with a South African man, also speaking in English. I am a South Slav and not a native speaker of English, yet I was perfectly able to understand both, so the subtitles struck me as bizarre. Is it possible that a native speaker cannot understand English spoken with strong accent while a non-native speaker can? Or is there another reason for the subtitles? Surtsicna (talk) 23:01, 17 August 2014 (UTC)Reply[reply] 041b061a72